ترجمة افعال المقاربة:

«کادَ-کَرِبَ-أوشک»:نزدیک بود     

مثال:کادت الأزمة الاقتصادیة تنفرجُ: نزدیک بود بحران اقتصادی برطرف شود.

ترجمة أفعال الرجاء:

«عسی،حری،اخلولَقد استَ»:چه بسا،امید است

مثال:عسی الطبُ یعالجُ الأمراض المستعصیة: امیداست پزشک بیماری های صعب العلاج رادرمان کند.

ترجمة أفعال الشروع:

هی «بدأ،شرع،أخذ،أنشأَ،طفِقَ،جعَلَ،هَبَّ،انبری»

مثال:شرعَ الشاعر یُنشِدُ قصیدتَهُ: شاعر سرودن قصیده ی خود راشروع کرد.

نکته:بعد از حری و اخلولَقَ حتما باید أن ناصبه بیاید.اما در عسی جایز است،در کاد بهتر است که أن ناصبه نیاید،و در کرب بهتر است که أن ناصبه بیاید.

 

ترجمة أفعال الناقصة:

1.ترجمةُ «کان ولیس»: بود-نیست

مثال:کان صوتُهُ عَذباً: صدایش دلنشین بود.

لیست الشهادةُ دلیلاً علی اکتساب الثقافة الحقّة: مدرک دلیلی بر داشتن فرهنگ حقیقی نیست.

2.ترجمة أفعال الصیرورة«صار،أصبح،أضحی،أمسی،باتَ،عادَ،ظَلَّ»: شد،گردید

مثال:صار القطنُ نسیجاً: پنبه به پارچه تبدیل شد.

أصبح الجوّ ملوَّثاً: هواآلوده شد.

أضحی العمالُ ناشطین فی عملهم: کارگران در کار خود فعال شدند.

أمست السماء ممطرةً: آسمان بارانی شد.

باتَ الطلابُ خائفین: دانشجویان هراسان شدند.

عادَ الجوُّ بارداً: هواسرد شد.

ظلَّ الخوفُ مُخیِّماً علینا: ترس برما سایه گستر شد.

3.ترجمة أفعال الدیمومة(الإستمرار):«ظلَّ،مازالَ،لایزالُ،مایزالُ،مابرحَ،ماانفکّ،مافتیءَ،»: هنوز،همواره،همچنان،چنین است.

مثال:مازال السلامُ أملاً مُحبَّباً: همچنان صلح آرزویی دوستداشتنی است.

ماانفک الطفلُ نائماً: کودک هنوز خواب است.

مافتیءَ الخصومُ یذمّوننا: همچنان دشمنان ما را سرزنش می کنند.

ترجمة«مادام»:الذی یستخدمُ لبیان المرّة: «مادامی که چنین است.........چنان خواهد شد»

«مادام» یتوّسط الجملة العربیة و لکن عند الترجمة الی الفارسیة یجب أن یتراسُ الجملة

مثال:لن ینتصرُ العدوّ مادام التعاون قائماً بیننا: تا زمانی که همکاری بین ما پابرجاباشد دشمن هرگز پیروز نخواهد شد.